< Previous
Index
Next >

Psalms



The fourth book of Psalms, song 90, Vulgate and King James Version

Psalm 90

Vulgate


   1 Precatio. Moysis viri Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
   2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
   3 Reducis hominem in pulverem; et dixisti: "Revertimini, filii hominum".
   4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte.
   5 Auferes eos, somnium erunt:
   6 mane sicut herba succrescens, mane floret et crescit, vespere decidit et arescit.
   7 Quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus.
   8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo, occulta nostra in illuminatione vultus tui.
   9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua, consumpsimus ut suspirium annos nostros.
   10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni aut in valentibus octoginta anni, et maior pars eorum labor et dolor, quoniam cito transeunt, et avolamus.
   11 Quis novit potestatem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam?
   12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam.
   13 Convertere, Domine, usquequo? Et deprecabilis esto super servos tuos.
   14 Reple nos mane misericordia tua, et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris.
   15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti, pro annis, quibus vidimus mala.
   16 Appareat servis tuis opus tuum, et decor tuus filiis eorum.
   17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum confirma super nos et opus manuum nostrarum confirma.

King James Version


   A Prayer of Moses the man of God.
   1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
   2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
   3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
   4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
   5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
   6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
   7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
   8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
   9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
   10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
   11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
   12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
   13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
   14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
   15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
   16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
   17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com