seiyaku
< Previous
Index
Next >

Psalms



The second book of Psalms, song 44, Vulgate and King James Version

Psalm 44

Vulgate


   1 Magistro chori. Filiorum Core. Maskil.
   2 Deus, auribus nostris audivimus; patres nostri annuntiaverunt nobis opus, quod operatus es in diebus eorum, in diebus antiquis.
   3 Tu manu tua gentes depulisti et plantasti illos, afflixisti populos et dilatasti eos.
   4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos; sed dextera tua et brachium tuum et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis.
   5 Tu es rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Iacob.
   6 In te inimicos nostros proiecimus, et in nomine tuo conculcavimus insurgentes in nos. -
   7 Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me.
   8 Tu autem salvasti nos de affligentibus nos et odientes nos confudisti.
   9 In Deo gloriabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum.
   10 Nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris, Deus, cum virtutibus nostris.
   11 Convertisti nos retrorsum coram inimicis nostris; et, qui oderunt nos, diripuerunt sibi.
   12 Dedisti nos tamquam oves ad vescendum et in gentibus dispersisti nos.
   13 Vendidisti populum tuum sine lucro nec ditior factus es in commutatione eorum.
   14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
   15 Posuisti nos similitudinem in gentibus, commotionem capitis in populis.
   16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meae cooperuit me
   17 a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et ultoris.
   18 Haec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te et inique non egimus in testamentum tuum.
   19 Et non recessit retro cor nostrum, nec declinaverunt gressus nostri a via tua;
   20 sed humiliasti nos in loco vulpium et operuisti nos umbra mortis.
   21 Si obliti fuerimus nomen Dei nostri et si expanderimus manus nostras ad deum alienum,
   22 nonne Deus requiret ista? Ipse enim novit abscondita cordis.
   23 Quoniam propter te mortificamur tota die, aestimati sumus sicut oves occisionis.
   24 Evigila, quare obdormis, Domine? Exsurge et ne repellas in finem.
   25 Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae?
   26 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra, conglutinatus est in terra venter noster. Exsurge, Domine, adiuva nos et redime nos propter misericordiam tuam.

King James Version


   To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.
   1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
   2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
   3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
   4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
   5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
   6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
   7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
   8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
   9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
   10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
   11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
   12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
   13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
   14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
   15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
   16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
   17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
   18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
   19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
   20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
   21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
   22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
   23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
   24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
   25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
   26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
sections

search 🔍

contact

about
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com