< Previous
Index
Next >

Proverbs



The Proverbs, chapter 23, Vulgate and King James Version

Chapter 23

Vulgate


   1 Quando sederis, ut comedas cum principe, diligenter attende, quae apposita sunt ante faciem tuam,
   2 et statue cultrum in gutture tuo, si avidus es.
   3 Ne desideres de cibis eius, quia est panis mendacii.
   4 Noli laborare, ut diteris, sed in prudentia tua acquiesce.
   5 Si erigas oculos tuos ad opes, iam non sunt; quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum.
   6 Ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eius;
   7 quoniam sicut aestimavit in animo suo, ita ipse est." Comede et bibe "dicet tibi, et mens eius non est tecum.
   8 Buccellam, quam comederas, evomes et perdes pulchros sermones tuos.
   9 In auribus insipientium ne loquaris, quia despicient doctrinam eloquii tui.
   10 Ne attingas terminos viduae et agrum pupillorum ne introeas:
   11 redemptor enim illorum fortis est, et ipse iudicabit contra te causam illorum.
   12 Introduc ad doctrinam cor tuum et aures tuas ad verba scientiae.
   13 Noli subtrahere a puero disciplinam; si enim percusseris eum virga, non morietur:
   14 tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis.
   15 Fili mi, si sapiens fuerit cor tuum, gaudebit tecum et cor meum,
   16 et exsultabunt renes mei, cum locuta fuerint rectum labia tua.
   17 Non aemuletur cor tuum peccatores, sed in timore Domini esto tota die,
   18 quia est tibi posteritas, et praestolatio tua non auferetur.
   19 Audi, fili mi, et esto sapiens et dirige in via animum tuum.
   20 Noli esse in conviviis potatorum nec in comissationibus carnis,
   21 quia vacantes potibus et comissatores consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
   22 Audi patrem tuum, qui genuit te, et ne contemnas, cum senuerit mater tua.
   23 Veritatem eme et noli vendere; sapientiam eme et doctrinam et intellegentiam.
   24 Exsultat gaudio pater iusti; qui sapientem genuit, laetabitur in eo;
   25 gaudeat pater tuus et mater tua, et exsultet, quae genuit te.
   26 Praebe, fili mi, cor tuum mihi, et oculi tui vias meas custodiant.
   27 Fovea enim profunda est meretrix, et puteus angustus aliena,
   28 nam insidiatur ipsa in via quasi latro et iniquos in hominibus addet.
   29 Cui "Vae "? Cui "Eheu "? Cui rixae? Cui querela? Cui sine causa vulnera? Cui suffusio oculorum?
   30 His, qui commorantur in vino et eunt, ut scrutentur mixtum.
   31 Ne intuearis vinum, quando flavescit, cum splenduerit in calice color eius: ingreditur blande,
   32 sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus vulnerat.
   33 Oculi tui videbunt extranea, et cor tuum loquetur perversa;
   34 et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus ad malum navis:
   35 "Verberaverunt me, sed non dolui, percusserunt me, et ego non sensi; quando evigilabo et rursus illud requiram?".

King James Version


   1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
   2 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
   3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
   4 Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
   5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
   6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
   7 For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
   8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
   9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
   10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
   11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
   12 Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
   13 Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
   14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
   15 My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
   16 Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
   17 Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
   18 For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
   19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
   20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
   21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
   22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
   23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
   24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
   25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
   26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
   27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
   28 She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
   29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
   30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
   31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
   32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
   33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
   34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
   35 They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com