< Previous
Index
Next >

Job



The book of Job, chapter 31, Vulgate and King James Version

Chapter 31

Vulgate


   1 Pepigi foedus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgine.
   2 Quae enim pars mea apud Deum desuper, et quae hereditas apud Omnipotentem in excelsis?
   3 Numquid non perditio est iniquo, et alienatio operantibus iniustitiam?
   4 Nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumerat?
   5 Si ambulavi in vanitate, et festinavit in dolo pes meus,
   6 appendat me in statera iusta et sciat Deus integritatem meam.
   7 Si declinavit gressus meus de via, et si secutum est oculos meos cor meum, et si manibus meis adhaesit macula,
   8 seram, et alius comedat, et progenies mea eradicetur.
   9 Si deceptum est cor meum super muliere, et si ad ostium amici mei insidiatus sum,
   10 molat pro alio uxor mea, et super illam incurventur alii.
   11 Hoc enim nefas est et iniquitas iudicialis;
   12 ignis est usque ad perditionem devorans et omnia eradicans genimina.
   13 Si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancilla mea, cum disceptarent adversum me,
   14 quid enim faciam, cum surrexerit ad iudicandum Deus; et, cum quaesierit, quid respondebo illi?
   15 Numquid non in ventre fecit me, qui et illum operatus est, et formavit me in visceribus unus?
   16 Si negavi, quod volebant, pauperibus et oculos viduae languescere feci;
   17 si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea,
   18 quia ab infantia mea educavi eum ut pater et de ventre matris meae direxi eam;
   19 si despexi pereuntem, eo quod non habuerit indumentum, et absque operimento pauperem;
   20 si non benedixerunt mihi latera eius, et de velleribus ovium mearum calefactus est;
   21 si levavi super pupillum manum meam, cum viderem in porta adiutorium mihi,
   22 umerus meus a iunctura sua cadat, et brachium meum cum ossibus lacertorum confringatur,
   23 quia timor super me calamitas a Deo, et contra maiestatem eius nihil valerem!
   24 Si putavi aurum securitatem meam et obryzo dixi: Fiducia mea!;
   25 si laetatus sum super multis divitiis meis, et quia plurima repperit manus mea;
   26 si vidi solem, cum fulgeret, et lunam incedentem clare,
   27 et decepit me in abscondito cor meum, et osculatus sum manum meam ore meo,
   28 quae est iniquitas iudicialis, eo quod negassem Deum desuper;
   29 si gavisus sum ad ruinam eius, qui me oderat, et exsultavi quod invenisset eum malum,
   30 cum non dederim ad peccandum guttur meum, ut expeterem maledicens animam eius;
   31 si non dixerunt viri tabernaculi mei: "Quis det, qui de carnibus eius non saturatus sit?";
   32 foris non mansit peregrinus, ostium meum viatori patuit;
   33 si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem meam;
   34 si expavi ad multitudinem nimiam, et despectio propinquorum terruit me, et magis tacui nec egressus sum ostium.
   35 Quis mihi tribuat auditorem? Ecce signum meum! Omnipotens respondeat mihi! Ecce liber, quem scripsit vir litis meae,
   36 ut in umero meo portem illum et alligem illum quasi coronam mihi.
   37 Numerum graduum meorum pronuntiabo illi et quasi principem adibo eum.
   38 Si adversum me terra mea clamat, et cum ipsa sulci eius deflent;
   39 si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius afflixi,
   40 pro frumento oriatur mihi tribulus, et pro hordeo herba foetida!". Finita sunt verba Iob.

King James Version


   1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
   2 For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
   3 Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
   4 Doth not he see my ways, and count all my steps?
   5 If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
   6 Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
   7 If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
   8 Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
   9 If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
   10 Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
   11 For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
   12 For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
   13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
   14 What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
   15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
   16 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
   17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
   18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
   19 If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
   20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
   21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
   22 Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
   23 For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
   24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
   25 If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
   26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
   27 And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
   28 This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
   29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
   30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
   31 If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
   32 The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
   33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
   34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
   35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
   36 Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
   37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
   38 If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
   39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
   40 Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com