Swedish Wedding Vows
Swedish church weddings are a beautiful mix of Lutheran tradition, heartfelt promises, and the kind of quiet emotional restraint that says, “Yes, I love you... but let’s not make a scene.”
In Sweden, you won’t usually find dramatic gestures, tearful shouting of “I object!”, or doves being released into the heavens. Instead, you’ll get crisp formalwear, a well-rehearsed ceremony, and vows that are simple, elegant, and laser-focused on lifelong love — with just enough solemnity to make even the most stoic Swede dab their eye discreetly behind a hymn book.
The vows themselves are short and sweet — typically one beautiful line, delivered straight from the heart (and preferably without mumbling). There's no need to overcomplicate things; this is Sweden, after all. Why say it in fifty words when you can say it in five and still mean it completely?
And don't worry — just because the ceremony is calm doesn’t mean the celebration won’t get lively. There will still be speeches, music, and possibly a traditional drinking song or two. But first, the couple must make that all-important promise — in front of family, friends, and a pastor who is very good at giving calm but meaningful nods.
Below are three sets of traditional church wedding vows used in Sweden — in Swedish and English — so you can understand the promise, even if you don’t understand the meatball references.
Option 1
Vows from the groom to the bride:
Vows from the bride to the groom:
Option 2
Each line spoken by the minister and repeated by the groom:
tar dig, (bride's name),
nu till min hustru,
att dela glädje och sorg med dig,
och vara dig trogen,
tills döden skiljer oss åt.
take you, (bride's name),
to be my wife,
to share with me through both joyful and sorrowful times,
and devote myself to you,
until we are parted in death.
Each line spoken by the minister and repeated by the bride:
tar dig, (groom's name),
nu till min man,
att dela glädje och sorg med dig,
och vara dig trogen,
tills döden skiljer oss åt.
take you, (groom's name),
to be my husband,
to share with me through both joyful and sorrowful times,
and devote myself to you,
until we are parted in death.
Option 3
Each line spoken by the minister and repeated by the groom:
dela glädje och sorg med dig,
och vara dig trogen,
tills döden skiljer oss åt.
and share with you through both joyful and sorrowful times,
and devote myself to you,
until we are parted in death.
Each line spoken by the minister and repeated by the bride:
dela glädje och sorg med dig,
och vara dig trogen,
tills döden skiljer oss åt.
and share with you through both joyful and sorrowful times,
and devote myself to you,
until we are parted in death.