seiyaku

Esperanto Wedding Vows

Reciting your wedding vows in Esperanto can add a unique and memorable touch to your ceremony. However, it's important to remember that the vows are by far the most important part of any wedding. In fact, they’re the only part that truly matters — everything else is just decorative fluff.

So, unless both you and your guests are conversant in Esperanto, using it for your vows might not be wise.

That said, bringing sharper, more deliberate focus to the vows is always a good idea. Using Esperanto — or any other unconventional language — presents a valuable opportunity: the printed wedding programme can include a clear explanation of each part of the vows. A similar explanation could be offered in the couple’s speech after the ceremony.

Too often, the vows, though central, are rushed and overshadowed by everything else: the dress, the kiss, the photos, the cake, the speeches, the jokes, the music, the dancing… and yes, another slice of cake.

But it’s only the vows that really matter. So do whatever you can to highlight and honour them.

Wedding vows in Esperanto

Groom:
Mi, _____ prenu vin, ____,
esti mia edzino,
havi kaj teni
de ĉi tiu tago antaŭen;
por pli bone, por malbone,
por pli riĉa, por pli malriĉa,
en malsano kaj en sano,
ami kaj ŝati,
ĝis la morto ni disiĝos;
laŭ la sankta leĝo de Dio.
En la ĉeesto de Dio mi faras ĉi tiun promeson.
I, _____ take you, ____,
to be my wife,
to have and to hold
from this day forward;
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part;
according to God’s holy law.
In the presence of God I make this vow.
Bride:
Mi, _____ prenu vin, ____,
esti mia edzo,
havi kaj teni
de ĉi tiu tago antaŭen;
por pli bone, por malbone,
por pli riĉa, por pli malriĉa,
en malsano kaj en sano,
ami kaj ŝati,
ĝis la morto ni disiĝos;
laŭ la sankta leĝo de Dio.
En la ĉeesto de Dio mi faras ĉi tiun promeson.
I, _____ take you, ____,
to be my husband,
to have and to hold
from this day forward;
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part;
according to God’s holy law.
In the presence of God I make this vow.
privacy policy © seiyaku