English Wedding Vows
Wedding vows in English: Innumerable versions to choose from, depending on the religion.
This page shows Christian vows for the two major denominations, Protestant and Roman Catholic, which are pretty similar and from which other churches (Methodists, Lutheran, Baptist, Presbyterian, etc.) have based their versions.
These vows replace some of the archaic language, such as "And thereto I plight thee my troth" and "given of thone to thother". Also removed is "Wilt thou obey him, and serve him" which was deemed appropriate in earlier centuries. (See 16th century vows.)
The following is the official Church of England wording and for legal reasons cannot be re-written or changed in any way. However, you may add your additional pledges or comments, as long as they are said before or after the official vows ceremony and make no attempt to alter the meaning of the official vows in any way.
If you prefer the old English "wilt thou", "betwixt", etc., then a service from the Book of Common Prayer (1662) is also legally permitted. However, be aware that the use of non-familiar words may distract thoughts and feelings on the solemnity of the occasion.
1. Protestant Church wedding declarations and vows:
Declarations
Will you love her, comfort her, honour and protect her,
and, forsaking all others,
be faithful to her as long as you both shall live?
Will you love him, comfort him, honour and protect him,
and, forsaking all others,
be faithful to him as long as you both shall live?
support and uphold them in their marriage
now and in the years to come?
From this point, the minister will invite people to pray as the Collect is said, followed by readings from the Bible and a suitable marriage-related sermon.
The couple then face each other and the groom holds the bride's right hand in his hands for the exchange of Vows.
to be my wife,
to have and to hold
from this day forward;
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part;
according to God’s holy law.
In the presence of God I make this vow.
The couple loose hands, and the bride holds the groom's right hand in her hands.
to be my husband,
to have and to hold
from this day forward;
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part;
according to God’s holy law.
In the presence of God I make this vow.
Other Protestant denominations
As mentioned above, other denominations have similar wording.
For example, the Methodist Church:
I, (Groom's/Bride's name) take you, (Bride's/Groom's name), to be my wedded wife/husband,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
from this day forward,
until we are parted by death;
and this is my solemn vow.
...and the Lutheran Church:
I, (Groom's/Bride's name) take you, (Bride's/Groom's name), to be my wedded wife/husband/spouse/life partner,
to have and to hold
from this day forward,
for better for worse,
for richer for poorer,
in sickness and health,
to love and to cherish,
until we are parted by death.
This is my solemn vow.
2. Roman Catholic Church wedding consent and vows:
Note the Catholic Church usually uses the word "consent" rather than "vows"; the two words have quite different meanings.
Vows are the promises made by the couple to each other, expressing their love which they will uphold throughout their marriage.
Consent is the agreement of both the bride and groom to enter into the marital union. As with business contract, they the agreement is legally binding under Church and civil law. The consent adds a level of obligation. Keeping their marriage according to the law will be an added benefit for them.
Consent
Vows. The couple join their right hands.
The declaration of consent made by both parties is formally ratified by the priest:
(The priest may instead use the Latin: Ego conjungo vos in matrimonium in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.)
Alternative vows
Alternative 1
Alternative 2
Alternative 3