seiyaku
< Previous
Index
Next >

Liber Sapientiae

Sapientiae, chapter 11 in the Vulgate version.

There is no KJV of Wisdom, but it does appear in the Apocrypha, as shown below.

Chapter 11

Vulgate


   1 Direxit opera eorum in manibus prophetae sancti.
   2 Iter fecerunt per deserta, quae non habitabantur, et in locis inviis fixerunt casas;
   3 steterunt contra hostes et de inimicis se vindicaverunt.
   4 Sitierunt et invocaverunt te; et data est illis aqua de petra altissima, et remedium sitis de lapide duro.
   5 Per quae enim poenas passi sunt inimici illorum, per haec, cum illis deessent, bene cum illis actum est.
   6 Nam pro fonte quidem perennis fluminis, tabescente sanguine turbidi
   7 in traductionem decreti infanticidae, dedisti illis abundantem aquam insperate,
   8 ostendens per sitim, quae tunc fuit, quemadmodum adversarios excruciares.
   9 Cum enim tentati sunt, etsi cum misericordia disciplinam accipientes, scierunt quemadmodum cum ira iudicati impii tormenta paterentur.
   10 Hos quidem tamquam pater monens probasti, illos autem tamquam durus rex condemnans tormento interrogasti.
   11 Absentes enim et praesentes similiter torquebantur;
   12 duplex enim illos acceperat taedium et gemitus cum memoria praeteritorum.
   13 Cum enim audirent per sua tormenta bene secum agi, senserunt Dominum.
   14 Quem enim in expositione olim proiectum reiecerunt deridentes, in finem eventuum mirati sunt, non similiter iustis sitientes.
   15 Pro cogitationibus autem insensatis iniquitatis illorum, in quibus errantes colebant mutos serpentes et bestias supervacuas, immisisti illis multitudinem mutorum animalium in vindictam,
   16 ut scirent quia, per quae peccat quis, per haec et torquetur.
   17 Non enim impossibilis erat omnipotens manus tua, quae creavit orbem terrarum ex materia informi, immittere illis multitudinem ursorum aut audaces leones
   18 aut recens conditas ira plenas ignotas bestias aut vaporem igneum spirantes aut fumi fremitum proferentes aut horrendas ab oculis scintillas fulgurantes,
   19 quarum non solum laesura poterat illos exterminare, sed et aspectus per timorem occidere.
   20 Sed et sine his uno spiritu poterant occidi, persecutionem passi a iustitia, et dispersi per spiritum virtutis tuae. Sed omnia in mensura et numero et pondere disposuisti.
   21 Multum enim valere tibi soli subest semper, et virtuti brachii tui quis resistet?
   22 Quoniam tamquam momentum staterae, sic est ante te totus orbis terrarum, et tamquam gutta roris antelucani, quae descendit in terram.
   23 Sed misereris omnium, quia omnia potes; et dissimulas peccata hominum propter paenitentiam.
   24 Diligis enim omnia, quae sunt, et nihil odisti eorum, quae fecisti; nec enim, si odisses, aliquid constituisses.
   25 Quomodo autem posset aliquid permanere, nisi tu voluisses? Aut, quod a te vocatum non esset, conservaretur?
   26 Parcis autem omnibus, quoniam tua sunt, Domine, qui amas animas.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

Apocrypha


   1 She prospered their works in the hand of the holy prophet.
   2 They went through the wilderness that was not inhabited, and pitched tents in places where there lay no way.
   3 They stood against their enemies, and were avenged of their adversaries.
   4 When they were thirsty, they called upon thee, and water was given them out of the flinty rock, and their thirst was quenched out of the hard stone.
   5 For by what things their enemies were punished, by the same they in their need were benefited.
   6 For instead of a fountain of a perpetual running river troubled with foul blood,
   7 For a manifest reproof of that commandment, whereby the infants were slain, thou gavest unto them abundance of water by a means which they hoped not for:
   8 Declaring by that thirst then how thou hadst punished their adversaries.
   9 For when they were tried albeit but in mercy chastised, they knew how the ungodly were judged in wrath and tormented, thirsting in another manner than the just.
   10 For these thou didst admonish and try, as a father: but the other, as a severe king, thou didst condemn and punish.
   11 Whether they were absent or present, they were vexed alike.
   12 For a double grief came upon them, and a groaning for the remembrance of things past.
   13 For when they heard by their own punishments the other to be benefited, they had some feeling of the Lord.
   14 For whom they rejected with scorn, when he was long before thrown out at the casting forth of the infants, him in the end, when they saw what came to pass, they admired.
   15 But for the foolish devices of their wickedness, wherewith being deceived they worshipped serpents void of reason, and vile beasts, thou didst send a multitude of unreasonable beasts upon them for vengeance;
   16 That they might know, that wherewithal a man sinneth, by the same also shall he be punished.
   17 For thy Almighty hand, that made the world of matter without form, wanted not means to send among them a multitude of bears or fierce lions,
   18 Or unknown wild beasts, full of rage, newly created, breathing out either a fiery vapour, or filthy scents of scattered smoke, or shooting horrible sparkles out of their eyes:
   19 Whereof not only the harm might dispatch them at once, but also the terrible sight utterly destroy them.
   20 Yea, and without these might they have fallen down with one blast, being persecuted of vengeance, and scattered abroad through the breath of thy power: but thou hast ordered all things in measure and number and weight.
   21 For thou canst shew thy great strength at all times when thou wilt; and who may withstand the power of thine arm?
   22 For the whole world before thee is as a little grain of the balance, yea, as a drop of the morning dew that falleth down upon the earth.
   23 But thou hast mercy upon all; for thou canst do all things, and winkest at the sins of men, because they should amend.
   24 For thou lovest all the things that are, and abhorrest nothing which thou hast made: for never wouldest thou have made any thing, if thou hadst hated it.
   25 And how could any thing have endured, if it had not been thy will? or been preserved, if not called by thee?
   26 But thou sparest all: for they are thine, O Lord, thou lover of souls.
privacy policy © seiyaku