< Previous |
Index |
Next > |
The first book of Psalms, song 16, Vulgate and King James Version
Vulgate1 Miktam. David. Conserva me, Deus, quoniam speravi in te. 2 Dixi Domino: "Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te". 3 In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros, omnis voluntas mea in eos. 4 Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt. Non effundam libationes eorum de sanguinibus neque assumam nomina eorum in labiis meis. 5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei: tu es qui detines sortem meam. 6 Funes ceciderunt mihi in praeclaris; insuper et hereditas mea speciosa est mihi. 7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum; insuper et in noctibus erudierunt me renes mei. 8 Proponebam Dominum in conspectu meo semper; quoniam a dextris est mihi, non commovebor. 9 Propter hoc laetatum est cor meum, et exsultaverunt praecordia mea; insuper et caro mea requiescet in spe. 10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. 11 Notas mihi facies vias vitae, plenitudinem laetitiae cum vultu tuo, delectationes in dextera tua usque in finem. Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera |
King James VersionMichtam of David. 1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. 2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; 3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. 4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. 5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. 7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. 8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. 9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. 10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. 11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. |
privacy policy | © seiyaku |