< Previous |
Index |
Next > |
The first book of Psalms, song 14, Vulgate and King James Version
Vulgate1 Magistro chori. David. Dixit insipiens in corde suo: "Non est Deus". Corrupti sunt et abominationes operati sunt; non est qui faciat bonum. 2 Dominus de caelo prospexit super filios hominum, ut videret si est intellegens aut requirens Deum. 3 Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. 4 Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam sicut escam panis? Dominum non invocaverunt; 5 illic trepidaverunt timore, quoniam Deus cum generatione iusta est. 6 Vos consilium inopis confundetis, Dominus autem spes eius est. 7 Quis dabit ex Sion salutare Israel? Cum converterit Dominus captivitatem plebis suae, exsultabit Iacob, et laetabitur Israel. Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera |
King James VersionTo the chief Musician, A Psalm of David. 1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. 3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. 4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. 5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |
privacy policy | © seiyaku |