seiyaku
< Previous
Index
Next >

Liber Psalmorum

The fourth book of Psalms, song 104, Vulgate and King James Version

Psalm 104

Vulgate


   1 Benedic, anima mea, Domino. Domine Deus meus, magnificatus es vehementer! Maiestatem et decorem induisti,
   2 amictus lumine sicut vestimento. Extendens caelum sicut velum,
   3 qui exstruis in aquis cenacula tua. Qui ponis nubem ascensum tuum, qui ambulas super pennas ventorum.
   4 Qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urentem.
   5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam, non inclinabitur in saeculum saeculi.
   6 Abyssus sicut vestimentum operuit eam, super montes stabant aquae.
   7 Ab increpatione tua fugiunt, a voce tonitrui tui formidant.
   8 Ascendunt in montes et descendunt in valles, in locum, quem statuisti eis.
   9 Terminum posuisti, quem non transgredientur, neque convertentur operire terram.
   10 Qui emittis fontes in torrentes; inter medium montium pertransibunt,
   11 potabunt omnes bestias agri, exstinguent onagri sitim suam.
   12 Super ea volucres caeli habitabunt, de medio ramorum dabunt voces.
   13 Rigas montes de cenaculis tuis, de fructu operum tuorum satias terram.
   14 Producis fenum iumentis et herbam servituti hominum, educens panem de terra
   15 et vinum, quod laetificat cor hominis; exhilarans faciem in oleo, panis autem cor hominis confirmat.
   16 Saturabuntur ligna Domini et cedri Libani, quas plantavit.
   17 Illic passeres nidificabunt, erodii domus in vertice earum.
   18 Montes excelsi cervis, petrae refugium hyracibus.
   19 Fecit lunam ad tempora signanda, sol cognovit occasum suum.
   20 Posuisti tenebras, et facta est nox: in ipsa reptabunt omnes bestiae silvae,
   21 catuli leonum rugientes, ut rapiant et quaerant a Deo escam sibi.
   22 Oritur sol, et congregantur et in cubilibus suis recumbunt.
   23 Exit homo ad opus suum et ad operationem suam usque ad vesperum.
   24 Quam multiplicata sunt opera tua, Domine! Omnia in sapientia fecisti, impleta est terra creatura tua.
   25 Hoc mare magnum et spatiosum et latum: illic reptilia, quorum non est numerus, animalia pusilla cum magnis;
   26 illic naves pertransibunt, Leviathan, quem formasti ad ludendum cum eo.
   27 Omnia a te exspectant, ut des illis escam in tempore suo.
   28 Dante te illis, colligent, aperiente te manum tuam, implebuntur bonis.
   29 Avertente autem te faciem, turbabuntur; auferes spiritum eorum, et deficient et in pulverem suum revertentur.
   30 Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terrae.
   31 Sit gloria Domini in saeculum; laetetur Dominus in operibus suis.
   32 Qui respicit terram et facit eam tremere, qui tangit montes, et fumigant.
   33 Cantabo Domino in vita mea, psallam Deo meo quamdiu sum.
   34 Iucundum sit ei eloquium meum, ego vero delectabor in Domino.
   35 Deficiant peccatores a terra et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

King James Version


   1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
   2 Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
   3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
   4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
   5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
   6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
   7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
   8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
   9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
   10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
   11 They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
   12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
   13 He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
   14 He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
   15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
   16 The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
   17 Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
   18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
   19 He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
   20 Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
   21 The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
   22 The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
   23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
   24 O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
   25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
   26 There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
   27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
   28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
   29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
   30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
   31 The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
   32 He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
   33 I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
   34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
   35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
privacy policy © seiyaku