seiyaku
< Previous
Index
Next >

Liber Proverbiorum

Proverbiorum, chapter 21, Vulgate and King James Version

Chapter 21

Vulgate


   1 Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
   2 Omnis via viri recta sibi videtur; appendit autem corda Dominus.
   3 Facere misericordiam et iudicium magis placet Domino quam victimae.
   4 Exaltatio oculorum et dilatatio cordis, lucerna impiorum: peccatum.
   5 Cogitationes sollertis semper in abundantiam; omnis autem festinus semper in egestate est.
   6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vento impingetur ad laqueos mortis.
   7 Violentia impiorum detrahet eos, quia noluerunt facere iudicium.
   8 Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus eius.
   9 Melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
   10 Anima impii desiderat malum; non miserebitur proximo suo.
   11 Multato derisore sapientior erit parvulus; et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
   12 Excogitat Iustus de domo impii, ut praecipitet impios in malum.
   13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
   14 Munus absconditum exstinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
   15 Gaudium iusto est facere iudicium, et ruina operantibus iniquitatem.
   16 Vir, qui erraverit a via prudentiae, in coetu umbrarum commorabitur.
   17 Qui diligit convivia, in egestate erit; qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
   18 Redemptio pro iusto impius, et pro rectis iniquus.
   19 Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
   20 Thesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis, et imprudens homo dissipabit illum.
   21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
   22 Civitatem fortium ascendit sapiens et destruit robur fiduciae eius.
   23 Qui custodit os suum et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
   24 Superbus et arrogans vocatur derisor, qui operatur in ira superbiae.
   25 Desideria occidunt pigrum; noluerunt enim quidquam manus eius operari:
   26 tota die concupiscit et desiderat; qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
   27 Hostiae impiorum abominabiles, eo magis quia offeruntur ex scelere.
   28 Testis mendax peribit; vir oboediens loquetur in victoriam.
   29 Vir impius obfirmat vultum suum; qui autem rectus est, corrigit viam suam.
   30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
   31 Equus paratur ad diem belli, Dominus autem salutem tribuit.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

King James Version


   1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
   2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
   3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
   4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
   5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
   6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
   7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
   8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
   9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
   10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
   11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
   12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
   13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
   14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
   15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
   16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
   17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
   18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
   19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
   20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
   21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
   22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
   23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
   24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
   25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
   26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
   27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
   28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
   29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
   30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
   31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
privacy policy © seiyaku