seiyaku
< Previous
Index
Next >

Evangelium secundum Lucam

Lucam, chapter 18, Vulgate and King James Version

Chapter 18

Vulgate


   1 Dicebat autem parabolam ad illos, quoniam oportet semper orare et non deficere,
   2 dicens: "Iudex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat et hominem non reverebatur.
   3 Vidua autem erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens: "Vindica me de adversario meo".
   4 Et nolebat per multum tempus; post haec autem dixit intra se: "Etsi Deum non timeo nec hominem revereor,
   5 tamen quia molesta est mihi haec vidua, vindicabo illam, ne in novissimo veniens suggillet me" ".
   6 Ait autem Dominus: "Audite quid iudex iniquitatis dicit;
   7 Deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte, et patientiam habebit in illis?
   8 Dico vobis: Cito faciet vindictam illorum. Verumtamen Filius hominis veniens, putas, inveniet fidem in terra?".
   9 Dixit autem et ad quosdam, qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros, parabolam istam:
   10 "Duo homines ascenderunt in templum, ut orarent: unus pharisaeus et alter publicanus.
   11 Pharisaeus stans haec apud se orabat: "Deus, gratias ago tibi, quia non sum sicut ceteri hominum, raptores, iniusti, adulteri, velut etiam hic publicanus;
   12 ieiuno bis in sabbato, decimas do omnium, quae possideo".
   13 Et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare, sed percutiebat pectus suum dicens: "Deus, propitius esto mihi peccatori".
   14 Dico vobis: Descendit hic iustificatus in domum suam ab illo. Quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur; et, qui se humiliat, exaltabitur".
   15 Afferebant autem ad illum et infantes, ut eos tangeret; quod cum viderent, discipuli increpabant illos.
   16 Iesus autem convocans illos dixit: "Sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare; talium est enim regnum Dei.
   17 Amen dico vobis: Quicumque non acceperit regnum Dei sicut puer, non intrabit in illud".
   18 Et interrogavit eum quidam princeps dicens: "Magister bone, quid faciens vitam aeternam possidebo?".
   19 Dixit autem ei Iesus: "Quid me dicis bonum? Nemo bonus nisi solus Deus.
   20 Mandata nosti: non moechaberis, non occides, non furtum facies, non falsum testimonium dices, honora patrem tuum et matrem".
   21 Qui ait: "Haec omnia custodivi a iuventute".
   22 Quo audito, Iesus ait ei: "Adhuc unum tibi deest: omnia, quaecumque habes, vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo: et veni, sequere me".
   23 His ille auditis, contristatus est, quia dives erat valde.
   24 Videns autem illum Iesus tristem factum dixit: "Quam difficile, qui pecunias habent, in regnum Dei intrant.
   25 Facilius est enim camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei".
   26 Et dixerunt, qui audiebant: "Et quis potest salvus fieri?".
   27 Ait autem illis: "Quae impossibilia sunt apud homi nes, possibilia sunt apud Deum".
   28 Ait autem Petrus: "Ecce nos dimisimus nostra et secuti sumus te".
   29 Qui dixit eis: "Amen dico vobis: Nemo est, qui reliquit domum aut uxorem aut fratres aut parentes aut filios propter regnum Dei,
   30 et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeternam".
   31 Assumpsit autem Duodecim et ait illis: "Ecce ascendimus Ierusalem, et consummabuntur omnia, quae scripta sunt per Prophetas de Filio hominis:
   32 tradetur enim gentibus et illudetur et contumeliis afficietur et conspuetur;
   33 et, postquam flagellaverint, occident eum, et die tertia resurget".
   34 Et ipsi nihil horum intellexerunt; et erat verbum istud absconditum ab eis, et non intellegebant, quae dicebantur.
   35 Factum est autem, cum appropinquaret Iericho, caecus quidam sedebat secus viam mendicans.
   36 Et cum audiret turbam praetereuntem, interrogabat quid hoc esset.
   37 Dixerunt autem ei: "Iesus Nazarenus transit".
   38 Et clamavit dicens: "Iesu, fili David, miserere mei!".
   39 Et qui praeibant, increpabant eum, ut taceret; ipse vero multo magis clamabat: "Fili David, miserere mei!".
   40 Stans autem Iesus iussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum:
   41 "Quid tibi vis faciam?". At ille dixit: "Domine, ut videam".
   42 Et Iesus dixit illi: "Respice! Fides tua te salvum fecit".
   43 Et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum. Et omnis plebs, ut vidit, dedit laudem Deo.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

King James Version


   1 And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
   2 Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
   3 And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
   4 And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
   5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
   6 And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
   7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
   8 I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
   9 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
   10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
   11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
   12 I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
   13 And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
   14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
   15 And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
   16 But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
   17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
   18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
   19 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
   20 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
   21 And he said, All these have I kept from my youth up.
   22 Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
   23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
   24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
   25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
   26 And they that heard it said, Who then can be saved?
   27 And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
   28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
   29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
   30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
   31 ¶ Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
   32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
   33 And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
   34 And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
   35 ¶ And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
   36 And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
   37 And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
   38 And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
   39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
   40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
   41 Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
   42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
   43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
privacy policy © seiyaku