seiyaku
< Previous
Index

Epistula
Sancti Pauli Apostoli ad Ephesios

Ephesios, chapter 6, Vulgate and King James Version

Chapter 6

Vulgate


   1 Filii, oboedite parentibus vestris in Domino; hoc enim est iu stum.
   2 Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione,
   3 ut bene sit tibi, et sis longaevus super terram.
   4 Et, patres, nolite ad iracundiam provocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
   5 Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo;
   6 non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo;
   7 cum bona voluntate servientes, sicut Domino et non hominibus,
   8 scientes quoniam unusquisque, si quid fecerit bonum, hoc percipiet a Domino, sive servus sive liber.
   9 Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
   10 De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius.
   11 Induite armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias Diaboli.
   12 Quia non est nobis colluctatio adversus sanguinem et carnem sed adversus principatus, adversus potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, adversus spiritalia nequitiae in caelestibus.
   13 Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et, omnibus perfectis, stare.
   14 State ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae
   15 et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis,
   16 inomnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela Maligni ignea exstinguere;
   17 et galeam salutis assumite et gladium Spiritus, quod est verbum Dei;
   18 per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu, et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis
   19 et pro me, ut detur mihi sermo in aperitione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangelii,
   20 pro quo legatione fungor in catena, ut in ipso audeam, prout oportet me, loqui.
   21 Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobis faciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino,
   22 quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
   23 Pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo.
   24 Gratia cum omnibus, qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum in incorruptione.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

King James Version


   1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
   2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
   3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
   4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
   5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
   6 Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
   7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
   8 Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
   9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
   10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
   11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
   12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
   13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
   14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
   15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
   16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
   17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
   18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
   19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
   20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
   21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
   22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
   23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
   24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

Written from Rome unto the Ephesians by Tychicus.
privacy policy © seiyaku