seiyaku
Index
Next >

Epistula II Petri

II Petri, chapter 1, Vulgate and King James Version

Chapter 1

Vulgate


   1 Simon Petrus servus et apo stolus Iesu Christi his, qui coae qualem nobis sortiti sunt fidem in iustitia Dei nostri et salvatoris Iesu Christi:
   2 gratia vobis et pax multiplicetur in cognitione Dei et Iesu Domini nostri.
   3 Quomodo omnia nobis divinae virtutis suae ad vitam et pietatem donatae per cognitionem eius, qui vocavit nos propria gloria et virtute,
   4 per quae pretiosa et maxima nobis promissa donata sunt, ut per haec efficiamini divinae consortes naturae, fugientes eam, quae in mundo est in concupiscentia, corruptionem;
   5 et propter hoc ipsum curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem, in virtute autem scientiam,
   6 in scientia autem continentiam, in continentia autem patientiam, in patientia autem pietatem,
   7 in pietate autem amorem fraternitatis, in amore autem fraternitatis caritatem.
   8 Haec enim vobis, cum adsint et abundent, non vacuos nec sine fructu vos constituunt in Domini nostri Iesu Christi cognitionem;
   9 cui enim non praesto sunt haec, caecus est et nihil procul cernens, oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictorum.
   10 Quapropter, fratres, magis satagite, ut firmam vestram vocationem et electionem faciatis. Haec enim facientes non offendetis aliquando;
   11 sic enim abundanter ministrabitur vobis introitus in aeternum regnum Domini nostri et salvatoris Iesu Christi.
   12 Propter quod incipiam vos semper commonere de his, et quidem scientes et confirmatos in praesenti veritate.
   13 Iustum autem arbitror, quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione,
   14 certus quod velox est depositio tabernaculi mei, secundum quod et Dominus noster Iesus Christus significavit mihi;
   15 dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum, ut horum memoriam faciatis.
   16 Non enim captiosas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem et adventum, sed speculatores facti illius magnitudinis.
   17 Accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam, voce prolata ad eum huiuscemodi a magnifica gloria: "Filius meus, dilectus meus hic est, in quo ego mihi complacui";
   18 et hanc vocem nos audivimus de caelo prolatam, cum essemus cum ipso in monte sancto.
   19 Et habemus firmiorem propheticum sermonem, cui bene facitis attendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco, donec dies illucescat, et lucifer oriatur in cordibus vestris,
   20 hoc primum intellegentes quod omnis prophetia Scripturae propria interpretatione non fit;
   21 non enim voluntate humana prolata est prophetia aliquando, sed a Spiritu Sancto ducti locuti sunt a Deo homines.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

King James Version


   1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
   2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
   3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
   4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
   5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
   6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
   7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
   8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
   9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
   10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
   11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
   12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
   13 Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
   14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
   15 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
   16 For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
   17 For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
   18 And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
   19 We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
   20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
   21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
privacy policy © seiyaku