seiyaku
< Previous
Index
Next >

Liber Primus Maccabaeorum

I Maccabaeorum, chapter 7 in the Vulgate version.

There is no KJV of 1 Maccabees, but it does appear in the Apocrypha, as shown below.

Chapter 7

Vulgate


   1 Anno centesimo quinquagesimo primo exiit Demetrius Seleuci filius a Roma; et ascendit cum paucis viris in civitatem maritimam et regnavit illic.
   2 Et factum est, ut ingressus est domum regni patrum suorum, comprehendit exercitus Antiochum et Lysiam, ut adduceret eos ad eum.
   3 Et res ei innotuit, et ait: "Nolite mihi ostendere facies eorum".
   4 Et occidit eos exercitus, et sedit Demetrius super sedem regni sui.
   5 Et venerunt ad eum viri iniqui et impii ex Israel, et Alcimus dux erat eorum, qui volebat fieri sacerdos;
   6 et accusaverunt populum apud regem dicentes: "Perdidit Iudas et fratres eius omnes amicos tuos et nos dispersit de terra nostra;
   7 nunc ergo mitte virum, cui credis, ut eat et videat exterminium omne, quod fecit nobis et regioni regis, et puniat eos et omnes adiutores eorum".
   8 Et elegit rex ex amicis suis Bacchidem, qui dominabatur trans flumen, magnum in regno et fidelem regi. Et misit eum
   9 et Alcimum impium et constituit ei sacerdotium et mandavit ei facere ultionem in filios Israel.
   10 Et surrexerunt et venerunt cum exercitu magno in terram Iudae; et misit nuntios ad Iudam et ad fratres eius verbis pacificis in dolo.
   11 Et non intenderunt sermonibus eorum; viderunt enim quia venerunt cum exercitu magno.
   12 Et convenerunt ad Alcimum et Bacchidem congregatio scribarum requirere iusta;
   13 et primi Asidaei erant in filiis Israel et exquirebant ab eis pacem.
   14 Dixerunt enim: "Homo sacerdos de semine Aaron venit et non decipiet nos".
   15 Et locutus est cum eis verba pacifica et iuravit illis dicens: "Non inferemus vobis malum neque amicis vestris".
   16 Et crediderunt ei. Et comprehendit ex eis sexaginta viros et occidit eos in una die, secundum verbum quod scripsit:
   17 "Carnes sanctorum tuorum et sanguinem ipsorum effuderunt in circuitu Ierusalem, et non erat qui sepeliret".
   18 Et incubuit timor eorum et tremor in omnem populum, quia dixerunt: "Non est in eis veritas et iudicium; transgressi sunt enim constitutum et iusiurandum, quod iuraverunt".
   19 Et movit Bacchides ab Ierusalem et applicuit in Bethzaith; et misit et comprehendit multos ex eis, qui ad se refugerant, et quosdam de populo mactavit in puteum magnum.
   20 Et commisit regionem Alcimo et reliquit cum eo auxilium in adiutorium ipsi; et abiit Bacchides ad regem.
   21 Et contendebat Alcimus pro principatu sacerdotii sui;
   22 et convenerunt ad eum omnes, qui perturbabant populum suum, et obtinuerunt terram Iudae et fecerunt plagam magnam in Israel.
   23 Et vidit Iudas omnem malitiam, quam fecit Alcimus et, qui cum eo erant, filiis Israel multo plus quam gentes;
   24 et exiit in omnes fines Iudaeae in circuitu et fecit vindictam in viros desertores, et cessaverunt ultra exire in regionem.
   25 Ut vidit autem Alcimus quod praevaluit Iudas et, qui cum eo erant, et cognovit quia non potest sustinere eos; et regressus est ad regem et accusavit eos criminibus.
   26 Et misit rex Nicanorem unum ex principibus suis nobilioribus, qui oderat et inimicitias exercebat contra Israel; et mandavit ei evertere populum.
   27 Et venit Nicanor in Ierusalem cum exercitu magno et misit ad Iudam et ad fratres eius verbis pacificis cum dolo
   28 dicens: "Non sit pugna inter me et vos; veniam cum viris paucis, ut videam facies vestras cum pace".
   29 Et venit ad Iudam, et salutaverunt se invicem pacifice, et hostes parati erant rapere Iudam.
   30 Et innotuit sermo Iudae quoniam cum dolo venerat ad eum, et conterritus est ab eo et amplius noluit videre faciem eius.
   31 Et cognovit Nicanor quoniam denudatum est consilium eius et exivit obviam Iudae in pugnam iuxta Chapharsalama;
   32 et ceciderunt de Nicanoris exercitu fere quingenti viri, et fugerunt in civitatem David.
   33 Et post haec verba ascendit Nicanor in montem Sion; et exierunt quidam ex sacerdotibus de sanctis et quidam ex senioribus populi salutare eum pacifice et demonstrare ei holocaustum, quod offerebatur pro rege.
   34 Et irridens sprevit eos et polluit eos et locutus est superbe
   35 et iuravit cum ira dicens: "Nisi traditus fuerit Iudas et exercitus eius in manus meas continuo, et erit, si regressus fuero in pace, succendam domum istam". Et exiit cum ira magna.
   36 Et intraverunt sacerdotes et steterunt ante faciem altaris et templi et flentes dixerunt:
   37 "Tu elegisti domum istam ad invocandum nomen tuum super eam, ut esset domus orationis et obsecrationis populo tuo;
   38 fac vindictam in homine isto et exercitu eius, et cadant in gladio. Memento blasphemias eorum et ne dederis eis mansionem".
   39 Et exiit Nicanor ab Ierusalem et applicuit ad Bethoron; et occurrit illi exercitus Syriae.
   40 Et Iudas applicuit in Hadasa cum tribus milibus viris. Et oravit Iudas et dixit:
   41 "Qui missi erant a rege, cum male locuti sunt; exiit angelus et percussit in eis centum octoginta quinque milia.
   42 Sic contere exercitum istum in conspectu nostro hodie, et sciant ceteri quia male locutus est super sancta tua, et iudica illum secundum malitiam illius".
   43 Et commiserunt exercitus proelium tertia decima die mensis Adar; et contrita sunt castra Nicanoris, et cecidit ipse primus in proelio.
   44 Ut autem vidit exercitus eius quia cecidit Nicanor, proiecerunt arma et fugerunt.
   45 Et persecuti sunt eos viam unius diei ab Hadasa usquequo veniatur in Gazara et tubis cecinerunt post eos cum significationibus.
   46 Et exierunt de omnibus castellis Iudaeae in circuitu et ventilabant eos et conversi sunt ad eos; et ceciderunt omnes gladio, et non est relictus ex eis nec unus.
   47 Et acceperunt spolia eorum et praedam et caput Nicanoris amputaverunt et dexteram eius, quam extenderat superbe, et attulerunt et suspenderunt contra Ierusalem.
   48 Et laetatus est populus valde; et egerunt diem illam in laetitia magna
   49 et constituerunt agere omnibus annis diem istam tertia decima die Adar.
   50 Et siluit terra Iudae dies paucos.

Source: Bibliorum Sacrorum Editio, Sacrosanti Oecumenici Concilii Vaticani II, Ratione Habita, Iussu Pauli PP. VI Recognita, Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata, Editio Typica Altera

Apocrypha


   1 In the hundred and one and fiftieth year Demetrius the son of Seleucus departed from Rome, and came up with a few men unto a city of the sea coast, and reigned there.
   2 And as he entered into the palace of his ancestors, so it was, that his forces had taken Antiochus and Lysias, to bring them unto him.
   3 Wherefore, when he knew it, he said, Let me not see their faces.
   4 So his host slew them. Now when Demetrius was set upon the throne of his kingdom,
   5 There came unto him all the wicked and ungodly men of Israel, having Alcimus, who was desirous to be high priest, for their captain:
   6 And they accused the people to the king, saying, Judas and his brethren have slain all thy friends, and driven us out of our own land.
   7 Now therefore send some man whom thou trustest, and let him go and see what havock he hath made among us, and in the kings land, and let him punish them with all them that aid them.
   8 Then the king chose Bacchides, a friend of the king, who ruled beyond the flood, and was a great man in the kingdom, and faithful to the king,
   9 And him he sent with that wicked Alcimus, whom he made high priest, and commanded that he should take vengeance of the children of Israel.
   10 So they departed, and came with a great power into the land of Judea, where they sent messengers to Judas and his brethren with peaceable words deceitfully.
   11 But they gave no heed to their words; for they saw that they were come with a great power.
   12 Then did there assemble unto Alcimus and Bacchides a company of scribes, to require justice.
   13 Now the Assideans were the first among the children of Israel that sought peace of them:
   14 For said they, One that is a priest of the seed of Aaron is come with this army, and he will do us no wrong.
   15 So he spake unto them, peaceably, and sware unto them, saying, we will procure the harm neither of you nor your friends.
   16 Whereupon they believed him: howbeit he took of them threescore men, and slew them in one day, according to the words which he wrote,
   17 The flesh of thy saints have they cast out, and their blood have they shed round about Jerusalem, and there was none to bury them.
   18 Wherefore the fear and dread of them fell upon all the people, who said, There is neither truth nor righteousness in them; for they have broken the covenant and oath that they made.
   19 After this, removed Bacchides from Jerusalem, and pitched his tents in Bezeth, where he sent and took many of the men that had forsaken him, and certain of the people also, and when he had slain them, he cast them into the great pit.
   20 Then committed he the country to Alcimus, and left with him a power to aid him: so Bacchides went to the king.
   21 But Alcimus contended for the high priesthood.
   22 And unto him resorted all such as troubled the people, who, after they had gotten the land of Juda into their power, did much hurt in Israel.
   23 Now when Judas saw all the mischief that Alcimus and his company had done among the Israelites, even above the heathen,
   24 He went out into all the coasts of Judea round about, and took vengeance of them that had revolted from him, so that they durst no more go forth into the country.
   25 On the other side, when Alcimus saw that Judas and his company had gotten the upper hand, and knew that he was not able to abide their force, he went again to the king, and said all the worst of them that he could.
   26 Then the king sent Nicanor, one of his honourable princes, a man that bare deadly hate unto Israel, with commandment to destroy the people.
   27 So Nicanor came to Jerusalem with a great force; and sent unto Judas and his brethren deceitfully with friendly words, saying,
   28 Let there be no battle between me and you; I will come with a few men, that I may see you in peace.
   29 He came therefore to Judas, and they saluted one another peaceably. Howbeit the enemies were prepared to take away Judas by violence.
   30 Which thing after it was known to Judas, to wit, that he came unto him with deceit, he was sore afraid of him, and would see his face no more.
   31 Nicanor also, when he saw that his counsel was discovered, went out to fight against Judas beside Capharsalama:
   32 Where there were slain of Nicanors side about five thousand men, and the rest fled into the city of David.
   33 After this went Nicanor up to mount Sion, and there came out of the sanctuary certain of the priests and certain of the elders of the people, to salute him peaceably, and to shew him the burnt sacrifice that was offered for the king.
   34 But he mocked them, and laughed at them, and abused them shamefully, and spake proudly,
   35 And sware in his wrath, saying, Unless Judas and his host be now delivered into my hands, if ever I come again in safety, I will burn up this house: and with that he went out in a great rage.
   36 Then the priests entered in, and stood before the altar and the temple, weeping, and saying,
   37 Thou, O Lord, didst choose this house to be called by thy name, and to be a house of prayer and petition for thy people:
   38 Be avenged of this man and his host, and let them fall by the sword: remember their blasphemies, and suffer them not to continue any longer.
   39 So Nicanor went out of Jerusalem, and pitched his tents in Bethhoron, where an host out of Syria met him.
   40 But Judas pitched in Adasa with three thousand men, and there he prayed, saying,
   41 O Lord, when they that were sent from the king of the Assyrians blasphemed, thine angel went out, and smote an hundred fourscore and five thousand of them.
   42 Even so destroy thou this host before us this day, that the rest may know that he hath spoken blasphemously against thy sanctuary, and judge thou him according to his wickedness.
   43 So the thirteenth day of the month Adar the hosts joined battle: but Nicanors host was discomfited, and he himself was first slain in the battle.
   44 Now when Nicanors host saw that he was slain, they cast away their weapons, and fled.
   45 Then they pursued after them a days journey, from Adasa unto Gazera, sounding an alarm after them with their trumpets.
   46 Whereupon they came forth out of all the towns of Judea round about, and closed them in; so that they, turning back upon them that pursued them, were all slain with the sword, and not one of them was left.
   47 Afterwards they took the spoils, and the prey, and smote off Nicanors head, and his right hand, which he stretched out so proudly, and brought them away, and hanged them up toward Jerusalem.
   48 For this cause the people rejoiced greatly, and they kept that day a day of great gladness.
   49 Moreover they ordained to keep yearly this day, being the thirteenth of Adar.
   50 Thus the land of Juda was in rest a little while.
privacy policy © seiyaku