< Previous
Index
Next >

Psalms



The second book of Psalms, song 42, Vulgate and King James Version

Psalm 42

Vulgate


   1 Magistro chori. Maskil. Filiorum Core.
   2 Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus.
   3 Sitivit anima mea ad Deum, Deum vivum; quando veniam et apparebo ante faciem Dei?
   4 Fuerunt mihi lacrimae meae panis die ac nocte, dum dicitur mihi cotidie: "Ubi est Deus tuus?".
   5 Haec recordatus sum et effudi in me animam meam; quoniam transibam in locum tabernaculi admirabilis usque ad domum Dei in voce exsultationis et confessionis multitudinis festa celebrantis.
   6 Quare tristis es, anima mea, et quare conturbaris in me? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei et Deus meus.
   7 In meipso anima mea contristata est; propterea memor ero tui de terra Iordanis et Hermonim, de monte Misar.
   8 Abyssus abyssum invocat in voce cataractarum tuarum; omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt.
   9 In die mandavit Dominus misericordiam suam, et nocte canticum eius apud me est: oratio ad Deum vitae meae.
   10 Dicam Deo: "Susceptor meus es. Quare oblitus es mei, et quare contristatus incedo, dum affligit me inimicus?".
   11 Dum confringuntur ossa mea, exprobraverunt mihi, qui tribulant me, dum dicunt mihi quotidie: "Ubi est Deus tuus?". -
   12 Quare tristis es, anima mea, et quare conturbaris in me? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei et Deus meus.

King James Version


   To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.
   1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
   2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
   3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
   4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
   5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
   6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
   7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
   8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
   9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
   10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
   11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com