< Previous
Index
Next >

Psalms



The first book of Psalms, song 37, Vulgate and King James Version

Psalm 37

Vulgate


   1 David. ALEPH. Noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem,
   2 quoniam tamquam fenum velociter arescent et quemadmodum herba virens decident.
   3 BETH. Spera in Domino et fac bonitatem, et inhabitabis terram et pasceris in fide.
   4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
   5 GHIMEL. Committe Domino viam tuam et spera in eo, et ipse faciet;
   6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem.
   7 DALETH. Quiesce in Domino et exspecta eum; noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua, in homine, qui molitur insidias.
   8 HE. Desine ab ira et derelinque furorem, noli aemulari, quod vertit ad malum,
   9 quoniam qui malignantur, exterminabuntur, sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram.
   10 VAU. Et adhuc pusillum et non erit peccator, et quaeres locum eius et non invenies.
   11 Mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis.
   12 ZAIN. Insidiabitur peccator iusto et stridebit super eum dentibus suis.
   13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies eius.
   14 HETH. Gladium evaginaverunt peccatores, intenderunt arcum suum, ut deiciant pauperem et inopem, ut trucident recte ambulantes in via.
   15 Gladius eorum intrabit in corda ipsorum, et arcus eorum confringetur.
   16 TETH. Melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas,
   17 quoniam brachia peccatorum conterentur, confirmat autem iustos Dominus.
   18 IOD. Novit Dominus dies immaculatorum, et hereditas eorum in aeternum erit.
   19 Non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur.
   20 CAPH. Quia peccatores peribunt, inimici vero Domini ut decor camporum deficient, quemadmodum fumus deficient.
   21 LAMED. Mutuatur peccator et non solvet, iustus autem miseretur et tribuet.
   22 Quia benedicti eius hereditabunt terram, maledicti autem eius exterminabuntur.
   23 MEM. A Domino gressus hominis confirmantur, et viam eius volet.
   24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus sustentat manum eius.
   25 NUN. Iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panem.
   26 Tota die miseretur et commodat, et semen illius in benedictione erit.
   27 SAMECH. Declina a malo et fac bonum, et inhabitabis in saeculum saeculi,
   28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos. AIN. Iniusti in aeternum disperibunt, et semen impiorum exterminabitur.
   29 Iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
   30 PHE. Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium;
   31 lex Dei eius in corde ipsius, et non vacillabunt gressus eius.
   32 SADE. Considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum;
   33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius nec damnabit eum, cum iudicabitur illi.
   34 COPH. Exspecta Dominum et custodi viam eius, et exaltabit te, ut hereditate capias terram; cum exterminabuntur peccatores, videbis.
   35 RES. Vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedrum virentem;
   36 et transivi, et ecce non erat, et quaesivi eum, et non est inventus.
   37 SIN. Observa innocentiam et vide aequitatem, quoniam est posteritas homini pacifico.
   38 Iniusti autem disperibunt simul, posteritas impiorum exterminabitur.
   39 TAU. Salus autem iustorum a Domino, et protector eorum in tempore tribulationis.
   40 Et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos, quia speraverunt in eo.

King James Version


   A Psalm of David.
   1 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
   2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
   3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
   4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
   5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
   6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
   7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
   8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
   9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
   10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
   11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
   12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
   13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
   14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
   15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
   16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
   17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
   18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
   19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
   20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
   21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
   22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
   23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
   24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
   25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
   26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
   27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
   28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
   29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
   30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
   31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
   32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
   33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
   34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
   35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
   36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
   37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
   38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
   39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
   40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com