seiyaku
< Previous
Index
Next >

John



The Gospel according to Saint John, chapter 3, Vulgate and King James Version

Chapter 3

Vulgate


   1 Erat autem homo ex pharisaeis, Nicodemus nomine, princeps Iudaeorum;
   2 hic venit ad eum nocte et dixit ei: "Rabbi, scimus quia a Deo venisti magister; nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, nisi fuerit Deus cum eo".
   3 Respondit Iesus et dixit ei: "Amen, amen dico tibi: Nisi quis natus fuerit desuper, non potest videre regnum Dei".
   4 Dicit ad eum Nicodemus: "Quomodo potest homo nasci, cum senex sit? Numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci?".
   5 Respondit Iesus: "Amen, amen dico tibi: Nisi quis natus fuerit ex aqua et Spiritu, non potest introire in regnum Dei.
   6 Quod natum est ex carne, caro est; et, quod natum est ex Spiritu, spiritus est.
   7 Non mireris quia dixi tibi: Oportet vos nasci denuo.
   8 Spiritus, ubi vult, spirat, et vocem eius audis, sed non scis unde veniat et quo vadat; sic est omnis, qui natus est ex Spiritu".
   9 Respondit Nicodemus et dixit ei: "Quomodo possunt haec fieri?".
   10 Respondit Iesus et dixit ei: "Tu es magister Israel et haec ignoras?
   11 Amen, amen dico tibi: Quod scimus, loquimur et, quod vidimus, testamur; et testimonium nostrum non accipitis.
   12 Si terrena dixi vobis, et non creditis, quomodo, si dixero vobis caelestia, credetis?
   13 Et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, Filius hominis.
   14 Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis,
   15 ut omnis, qui credit, in ipso habeat vitam aeternam".
   16 Sic enim dilexit Deus mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnis, qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam.
   17 Non enim misit Deus Filium in mundum, ut iudicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum.
   18 Qui credit in eum, non iudicatur; qui autem non credit, iam iudicatus est, quia non credidit in nomen Unigeniti Filii Dei.
   19 Hoc est autem iudicium: Lux venit in mundum, et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem; erant enim eorum mala opera.
   20 Omnis enim, qui mala agit, odit lucem et non venit ad lucem, ut non arguantur opera eius;
   21 qui autem facit veritatem, venit ad lucem, ut manifestentur eius opera, quia in Deo sunt facta.
   22 Post haec venit Iesus et discipuli eius in Iudaeam terram, et illic demorabatur cum eis et baptizabat.
   23 Erat autem et Ioannes baptizans in Enon iuxta Salim, quia aquae multae erant illic, et adveniebant et baptizabantur;
   24 nondum enim missus fuerat in carcerem Ioannes.
   25 Facta est ergo quaestio ex discipulis Ioannis cum Iudaeo de purificatione.
   26 Et venerunt ad Ioannem et dixerunt ei: "Rabbi, qui erat tecum trans Iordanem, cui tu testimonium perhibuisti, ecce hic baptizat, et omnes veniunt ad eum!".
   27 Respondit Ioannes et dixit: "Non potest homo accipere quidquam, nisi fuerit ei datum de caelo.
   28 Ipsi vos mihi testimonium perhibetis, quod dixerim: Non sum ego Christus, sed: Missus sum ante illum.
   29 Qui habet sponsam, sponsus est; amicus autem sponsi, qui stat et audit eum, gaudio gaudet propter vocem sponsi. Hoc ergo gaudium meum impletum est.
   30 Illum oportet crescere, me autem minui".
   31 Qui de sursum venit, supra omnes est; qui est de terra, de terra est et de terra loquitur. Qui de caelo venit, supra omnes est;
   32 et quod vidit et audivit, hoc testatur, et testimonium eius nemo accipit.
   33 Qui accipit eius testimonium, signavit quia Deus verax est.
   34 Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur; non enim ad mensuram dat Spiritum.
   35 Pater diligit Filium et omnia dedit in manu eius.
   36 Qui credit in Filium, habet vitam aeternam; qui autem incredulus est Filio, non videbit vitam, sed ira Dei manet super eum.

King James Version


   1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
   2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
   3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
   4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
   5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
   6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
   7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
   8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
   9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
   10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
   11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
   12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
   13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
   14 ¶ And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
   15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
   16 ¶ For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
   17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
   18 ¶ He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
   19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
   20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
   21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
   22 ¶ After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
   23 ¶ And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
   24 For John was not yet cast into prison.
   25 ¶ Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
   26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
   27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
   28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
   29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
   30 He must increase, but I must decrease.
   31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
   32 And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
   33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
   34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
   35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
   36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
sections

search 🔍

contact

about
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com