< Previous
Index
Next >

1 John



The first general epistle of John, chapter 3, Vulgate and King James Version

Chapter 3

Vulgate


   1 Videte qualem caritatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nomine mur, et sumus! Propter hoc mundus non cognoscit nos, quia non cognovit eum.
   2 Carissimi, nunc filii Dei sumus, et nondum manifestatum est quid erimus; scimus quoniam, cum ipse apparuerit, similes ei erimus, quoniam videbimus eum, sicuti est.
   3 Et omnis, qui habet spem hanc in eo, purificat se, sicut ille purus est.
   4 Omnis, qui facit peccatum, et iniquitatem facit, quia peccatum est iniquitas.
   5 Et scitis quoniam ille apparuit, ut peccata tolleret, et peccatum in eo non est.
   6 Omnis, qui in eo manet, non peccat; omnis, qui peccat, non vidit eum nec novit eum.
   7 Filioli, nemo vos seducat. Qui facit iustitiam, iustus est, sicut ille iustus est;
   8 qui facit peccatum, ex Diabolo est, quoniam a principio Diabolus peccat. Propter hoc apparuit Filius Dei, ut dissolvat opera Diaboli.
   9 Omnis, qui natus est ex Deo, peccatum non facit, quoniam semen ipsius in eo manet; et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.
   10 In hoc manifesti sunt filii Dei et filii Diaboli: omnis, qui non facit iustitiam, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum.
   11 Quoniam haec est annuntiatio, quam audistis ab initio, ut diligamus alterutrum.
   12 Non sicut Cain: ex Maligno erat et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? Quoniam opera eius maligna erant, fratris autem eius iusta.
   13 Nolite mirari, fratres, si odit vos mundus.
   14 Nos scimus quoniam transivimus de morte in vitam, quoniam diligimus fratres; qui non diligit, manet in morte.
   15 Omnis, qui odit fratrem suum, homicida est, et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem.
   16 In hoc novimus caritatem, quoniam ille pro nobis animam suam posuit; et nos debemus pro fratribus animas ponere.
   17 Qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo, quomodo caritas Dei manet in eo?
   18 Filioli, non diligamus verbo nec lingua sed in opere et veritate.
   19 In hoc cognoscemus quoniam ex veritate sumus, et in conspectu eius placabimus corda nostra,
   20 quoniam si reprehenderit nos cor, maior est Deus corde nostro et cognoscit omnia.
   21 Carissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum
   22 et, quodcumque petierimus, accipimus ab eo, quoniam mandata eius custodimus et ea, quae sunt placita coram eo, facimus.
   23 Et hoc est mandatum eius, ut credamus nomini Filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
   24 Et, qui servat mandata eius, in ipso manet, et ipse in eo; et in hoc cognoscimus quoniam manet in nobis, ex Spiritu, quem nobis dedit.

King James Version


   1 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
   2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
   3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
   4 Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
   5 And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
   6 Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
   7 Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
   8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
   9 Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
   10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
   11 For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
   12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
   13 Marvel not, my brethren, if the world hate you.
   14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
   15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
   16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
   17 But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
   18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
   19 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
   20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
   21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
   22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
   23 And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
   24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com